=Ph's Blog=

主要刊載糟糕小叮噹的中文翻譯
Blog所刊載之ドラえも原作者落書き@ふたば 所發表,經由原作者同意由Ph提供翻譯。
圖文均為原作所有,無斷轉載禁止。
>> HOME
>> RSS1.0
View Count

Search

Genre

New !!

Reply

RSS Link

Be Friends

和此人成爲部落格好友

My Friends

口袋怪獸地下城1
  poke-d01_T.png

左上角火球鼠(ヒニアラシ)是金銀板一開始能選的火系口袋怪獸
跟左下角日野聡(ヒニサトシ)這裡是玩諧音梗
日野聡是聲優WIKI資料在此
零之使魔的才人就是他配的

翻譯需要的資料量遠超出一開始的想像啊...
學習~~~~ ="=a

補充..兩位主角都是口袋怪獸,男主角正是火球鼠


口袋怪獸(擬人化) | Trackbacks:0 | Comments:13
[ 2012/08/08(水) 20:37 ]

<<口袋怪獸地下城 2 | HOME | 皮卡炭>>

Comments
這篇好難懂-0-
URL | #- | 2012/08/08(水) 22:44 [ Edit ]

這些梗都非常專業啊...
URL | #- | 2012/08/08(水) 22:54 [ Edit ]

舔?why?
URL | #- | 2012/08/09(木) 01:51 [ Edit ]

這不是膽不膽小的問題,
是感覺很噁心吧.......
除非是有女王屬性的才敢踩上去吧(穿高跟鞋)....
URL | 小貓 #- | 2012/08/10(金) 15:41 [ Edit ]

肌肉男是...小岩石?
URL | 心十一 #- | 2012/08/11(土) 04:28 [ Edit ]

好多CV梗...這需要一些資歷
我已經很久沒接觸寶貝球了
URL | #- | 2012/08/12(日) 01:23 [ Edit ]

あずにゃんぺろぺろ(^ω^)是竹達的梗吧?怎麼會用在大谷身上?
URL | sen #- | 2012/08/17(金) 12:14 [ Edit ]

很希望翻譯同作者的福音戰士四格漫 滿滿的吐嘈點呀
URL | Leon #- | 2012/08/19(日) 20:03 [ Edit ]

Re: 沒有輸入標題
> 很希望翻譯同作者的福音戰士四格漫 滿滿的吐嘈點呀

有空我會試試看的
最近忙了起來 OTZ

URL | Ph #- | 2012/08/27(月) 03:23 [ Edit ]

Re: 沒有輸入標題
> あずにゃんぺろぺろ(^ω^)是竹達的梗吧?怎麼會用在大谷身上?
對不起..
無論是哪個梗我都不知道~~~(淚奔
URL | Ph #- | 2012/09/01(土) 12:26 [ Edit ]

那些癡漢可是地鼠歐(旁邊有其日文名)

當然無論是地鼠還是小拳石都是皮卡炭的剋星(都是地屬性)
URL | dicklai #- | 2012/09/01(土) 15:20 [ Edit ]

Re: 沒有輸入標題
> 那些癡漢可是地鼠歐(旁邊有其日文名)
>
> 當然無論是地鼠還是小拳石都是皮卡炭的剋星(都是地屬性)
說真的我一開始還真的門注意到頭上有寫字
大概是看到怪東西自動略過的機制啟動 XD
URL | Ph #- | 2012/09/04(火) 15:35 [ Edit ]

Comment is pending approval.
Comment is pending blog author's approval.
| # | 2017/06/03(土) 02:33 [ Edit ]

Post a comment

Only the blog author may view the comment.

Trackbacks
Trackbacks URL
http://ph743.blog.fc2.com/tb.php/46-80e5e6eb
Use trackback on this entry.

ドラえも原作
STRmage大的Blog
copyright © 2018 =Ph's Blog= all rights reserved.
Powered by FC2 Blog. / NetMania